top of page
LOGO viento visual Grande-04 (3).png
logpng.png
Curuba color-06 2 (1).png

Las Estaciones de la Curuba

Retrato Documental

Las Estaciones de la Curuba is a documentary project that seeks to safeguard and re-signify the memories of UPZ 89, a territory located on the road to La Calera, building a living archive with the grandfathers and grandmothers, root and flower of the curuba; who with effort and with the impulse of a creeper, carved memory, weaving together desire and dreams, time and life, flourishing in their struggles of self-management, bearing fruit and scattering their stories to the wind as seeds of new forms.

 

 With the Estaciones de la Curuba we want to navigate in the stories of the territory, to immerse ourselves in the living memories of grandmothers and grandfathers, of their most precious objects, of the characters loved and recognised by the community.

 Memories are like the fire that allows us to glimpse paths, to intuit secrets, to see our soul through the reflections of other eyes and to continue chasing sunsets. Memories contained and contained in paths, in places, in sounds, in aromas, in encounters, in farewells, in bodies and in objects as symbols of impermanence and transformation; memory as an irrefutable trace of life.

///

Las Estaciones de la Curuba, es un proyecto documental que busca salvaguardar y resignificar las memorias de la UPZ 89, territorio ubicado por la vía a la calera, construyendo un archivo vivo con los abuelos y abuelas, raíz y flor de la curuba; quienes con esfuerzo y con impulso de enredadera labraron memoria, entretejiendo ganas y sueños, tiempo y vida, floreciendo en sus luchas de autogestión, brindando frutos y esparciendo al viento sus historias como semillas de nuevas formas.

 

 Con las Estaciones de la Curuba queremos navegar en los relatos del territorio, sumergirnos en las memorias vivas de las abuelas y los abuelos, de sus objetos más preciados, de los personajes queridos y reconocidos por la comunidad.

 Las memorias como el fuego que nos permite vislumbrar caminos, intuir secretos, ver nuestra alma a través de los reflejos de otros ojos y seguir persiguiendo atardeceres. Las memorias contenidas y contenedoras, en caminos, en lugares, en sonidos, en aromas, en encuentros, en despedidas, en cuerpos y en objetos como símbolos de impermanencia y transformación; la memoria como huella irrefutable de la vida.

bottom of page